-
1 front page advertisement
1) Экономика: реклама на первой странице (напр. газеты)2) Дипломатический термин: реклама на первой странице (газеты, журнала)3) Деловая лексика: реклама на титульной страницеУниверсальный англо-русский словарь > front page advertisement
-
2 leading story
Макаров: главная новость (на первой странице газеты), основное сообщение (на первой странице газеты) -
3 the leading story
Макаров: главная новость (на первой странице газеты), основное сообщение (на первой странице газеты) -
4 newspaper
ˈnju:sˌpeɪpə сущ. газета to edit a newspaper ≈ редактировать газету to print a newspaper ≈ печатать газету to publish a newspaper ≈ выпускать газету a newspaper comes out, is published ≈ газета выходит daily newspaper evening newspaper morning newspaper weekly newspaper газета - *'s masthead место на первой странице газеты со сведениями о газете, ее редакторах и т. п. - * file подшивка газет - * heading газетный заголовок - * library (американизм) (сленг) (в редакции газеты): справочный отдел;
"морг" отдел хранения некрологов известных людей - * English газетный (английский язык) ;
речевой газетный стиль - * clipping /cutting/ газетная вырезка - * item /paragraph/ газетная заметка - * office редакция газеты - * holder /rod, stick/ газетодержатель (редкое) газетная бумага daily ~ ежедневная газета local ~ местная газета newspaper газета ~ attr. газетный ~ журнал official ~ официальная газета provincial ~ провинциальная газетаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > newspaper
-
5 run-of-paper
(американизм) предоставленный на усмотрение редакции (газеты) - a * advertisement объявление, которое может быть помещено на любой странице газеты (по усмотрению редактора)Большой англо-русский и русско-английский словарь > run-of-paper
-
6 newspaper
[ʹnju:s͵peıpə] n1. газетаnewspaper's masthead - место на первой странице газеты со сведениями о газете, её редакторах и т. п.
newspaper library = newspaper morgue [см. morgue1 2]
newspaper English - газетный (английский) язык; речевой газетный стиль
newspaper clipping /cutting/ - газетная вырезка
newspaper item /paragraph/ - газетная заметка
newspaper holder /rod, stick/ - газетодержатель
2. редк. газетная бумага -
7 runofpaper
run-of-paper
1> _ам. предоставленный на усмотрение редакции (газеты)
_Ex:
a run-of-paper advertisement объявление, которое может быть
помещено на любой странице газеты (по усмотрению редактора) -
8 headline
1. noun1) заголовок2) (pl.) краткое содержание выпуска последних известий (по радио)he hit the headlines о нем писали все газеты2. verb1) озаглавить2) amer. collocation широко освещать в печати3) amer. collocation исполнять ведущий номер программы* * *1 (n) газетный заголовок; колонтитул; краткое изложение содержания последних известий; краткое содержание последних известий; шапка2 (v) вынести в заголовок; дать заголовок; исполнять центральный номер программы; рекламировать; создавать шумиху; упоминать в заголовке* * *заголовок, рубрика, шапка* * *n. заголовок, краткая сводка новостей v. озаглавить, широко освещать в печати, исполнять главный номер программы* * *заглавиезаголовок* * *1. сущ. 1) а) заголовок б) мн. краткое содержание выпуска последних известий (по радио) в) новости, расположенные на первой странице газеты 2) разъяснение к какому-либо тексту, данное в начале 2. гл. 1) озаглавить; дать заголовок (чему-л.) 2) а) амер.; разг. широко освещать в печати б) широко рекламировать 3) амер.; разг. а) исполнять ведущий номер программы б) исполнять главную роль -
9 run-of-paper
[͵rʌnəvʹpeıpə] a амер.предоставленный на усмотрение редакции ( газеты)a run-of-paper advertisement - объявление, которое может быть помещено на любой странице газеты ( по усмотрению редактора)
-
10 headline
['hedlaɪn] 1. сущ.1)а) заголовок, рубрика, шапкаbanner headlines — шапка, заголовки крупными буквами, на всю полосу
in (banner) headlines — большими буквами, во всю полосу
He hit the headlines. — О нём написали все газеты.
Syn:в) новости, расположенные на первой странице газеты2) разъяснение к какому-л. тексту, данное в начале2. гл.1) озаглавить; дать заголовок (чему-л.)2)а) амер.; разг. широко освещать в печати3)б) исполнять главную роль (в каком-л. сценическом произведении) -
11 первый
прил. first;
chief, main (главный) ;
earliest (самый ранний) ;
front( о странице газеты) ;
former( из упомянутых выше) на первый взгляд, с первого взгляда ≈ at first sight при первой возможности ≈ at one's earliest convenience, as soon as possible первым делом( долгом), в первую очередь ≈ first of all, first thing первый встречный разг. ≈ the first comer, the first one who comes along;
the first man/person первый попавшийся разг. ≈ the first one comes across прибегать к помощи ≈ (кого-л.) to resort to the help (of), to have recourse (to) - из первых рук первый номер первое января половина первого в первом часу с первого раза первый этаж первый с концаперв|ый - прил.
1. first, the first;
~ое (число месяца) the first (day) of the month;
~ое января the first of January, New-Year`s day;
в ~ых числах сентября early in September;
половина ~ого half past twelve;
~ экземпляр векселя фин. first of exchange;
~ая рабочая копия кинофильма answer print;
~ помощник кинооператора first assistant cameraman*;
~ помощник режиссёра first assistant director;
~ оригинал кино master;
2. (при перечислении - первый из двух) the former;
из этих двух методов я предпочитаю ~ of the two methods I prefer the former;
3. (впервые совершённый, произнесённый и т. п.) maiden;
~ая речь maiden speech;
~ полёт maiden flight;
4. (начальный, вступительный) opening;
~ ход opening move;
5. (находящийся впереди) front;
~ ряд first/front row;
быть в ~ых рядах take* the lead;
быть в ~ых рядах движения сторонников мира march in the vanguard of the peace movement;
6. в знач. сущ. с. (блюдо) first course;
что на ~ое? what is the first course? Первое мая the First of May;
~ встречный the first comer;
играть ~ую скрипку тж. перен. play first fiddle;
не ~ой молодости not in one`s first youth;
~ блин комом погов. е practice makes perfect;
последние будут первыми (и первые последними) библ. the last shall be the first (and the first, last) ;
первые впечатления самые сильные first impressions are most lasting;
при ~ой возможности at the first opportunity;
выдвинуть что-л. на ~ план bring* smth. to the fore( ground) ;
из ~ых рук at first hand;
быть ~ым в классе be* at the top of the class/form;
~ая помощь first aid. -
12 frontpage
frontpage помещаемый на первой странице (газеты) ;
очень важныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > frontpage
-
13 leading
ˈli:dɪŋ
1. прил.
1) ведущий, главный;
руководящий;
выдающийся, передовой leading man (lady) ≈ исполнитель( - ница) главной роли leading role ≈ ведущая роль leading writer ≈ выдающийся писатель leading article ≈ передовая статья, передовица leading case ≈ судебный прецедент leading question Syn: prominent, salient
2) находящийся впереди, головной, передний leading ship ≈ головной корабль
3) тех. двигательный, ходовой
2. сущ.
1) руководство, управление
2) инструкция, указание, директива
3) лидерство, лидирование ∙ men of light and leading ≈ признанные авторитеты (техническое) футеровка свинцом (химическое) этилирование бензина( устаревшее) хроническое отравление свинцом руководство;
водительство, управление ( военное) управление (боем) директива, инструкция (спортивное) лидирование - * in turn переменное лидирование (велоспорт) лидерство (в своей среде, в экономическом соревновании и т. п.) ведущий;
руководящий - * statesmen руководящие государственные деятели - * counsel (юридическое) ведущий адвокат (когда в процессе участвует несколько адвокатов) - * case (юридическое) решение суда, имеющее руководящее значение, устанавливающая прецедент - * mark предписывающий дорожный знак - * name in steel industry ведущая фигура в сталелитейной промышленности главный, основной - the * topics of the day основные темы дня - * dimensions( техническое) основные габаритные размеры выдающийся, ведущий - * writer выдающийся писатель - * scientist крупный ученый - the * story основное сообщение, главная новость( на первой странице газеты) (театроведение) (кинематографический) главный;
первый - * part главная роль - * lady исполнительница главной роли;
актриса на первые роли - * man /male/ исполнитель главной роли;
актер на первые роли - * business роли /амплуа/ премьеров ведущий, головной, передний - the * candidate кандидат, имеющий самые большие шансы на победу - * ship головной корабль - * echelon первый эшелон - * company головная рота;
рота первого эшелона - * edge (авиация) носок крыла;
(специальное) передняя кромка - * face (горное) передовой забой - * fire (военное) стрельба с упреждением( техническое) двигательный, ходовой - * axle ведущая ось - * sheave направляющий ролик /шкив/ (музыкальное) вводный * note /tone/ нижний или восходящий вводный тон старший - * seaman старший матрос (звание) - * mechanic старший механик leading pres. p. от lead ~ ведущий;
руководящий;
передовой, выдающийся;
leading case судебный прецедент;
the leading man (lady) исполнитель(-ница) главной роли ~ ведущий, руководящий ~ ведущий ~ главный ~ головной ~ тех. двигательный, ходовой ~ директива ~ инструкция ~ вчт. начальный ~ руководство ~ руководство ~ руководящий ~ указание, инструкция, директива;
men of light and leading признанные авторитеты ~ управление man: ~ of worth достойный, почтенный человек;
сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. ~ ведущий;
руководящий;
передовой, выдающийся;
leading case судебный прецедент;
the leading man (lady) исполнитель(-ница) главной роли man: ~ of worth достойный, почтенный человек;
сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. ~ question наводящий вопрос ~ question основной вопрос question!: indirect (или oblique) ~ косвенный вопрос;
leading question наводящий вопрос leading ~ наводящий вопрос ~ ship головной корабль ~ writer выдающийся писатель ~ указание, инструкция, директива;
men of light and leading признанные авторитеты -
14 page-one
(американизм) (разговорное) статья на первой странице газеты (американизм) (разговорное) сенсация( американизм) (разговорное) известная личность (чье имя часто фигурирует в газетах)Большой англо-русский и русско-английский словарь > page-one
-
15 page-oner
(американизм) (разговорное) статья на первой странице газеты (американизм) (разговорное) сенсация( американизм) (разговорное) известная личность (чье имя часто фигурирует в газетах)Большой англо-русский и русско-английский словарь > page-oner
-
16 unfeatured
не выдвигаемый на первый план;
не помещаемый на первой странице газеты, малозаметный (о статье, сообщении) ;
не идущий первым экраном (о фильме) исполняющий второстепенную роль( об актере)Большой англо-русский и русско-английский словарь > unfeatured
-
17 leading
I [ʹledıŋ] n1. тех. футеровка свинцом2. хим. этилирование бензина3. уст. хроническое отравление свинцомII1. [ʹli:dıŋ] n1. 1) руководство; водительство; управление2) воен. управление ( боем)2. директива, инструкция3. 1) спорт. лидирование2) лидерство (в своей среде, в экономическом соревновании и т. п.)2. [ʹli:dıŋ] a1. 1) ведущий; руководящийleading counsel - юр. ведущий адвокат ( когда в процессе участвует несколько адвокатов)
leading case - юр. решение суда, имеющее руководящее значение, устанавливающее прецедент
leading name in steel industry - ведущая фигура в сталелитейной промышленности
2) главный, основнойleading dimensions - тех. основные /габаритные/ размеры
3) выдающийся; ведущийthe leading story - основное сообщение, главная новость ( на первой странице газеты)
2. театр., кино главный; первыйleading lady - а) исполнительница главной роли; б) актриса на первые роли
leading man /male/ - а) исполнитель главной роли; б) актёр на первые роли
leading business - роли /амплуа/ премьеров
3. ведущий, головной, переднийthe leading candidate - кандидат, имеющий самые большие шансы на победу
leading company - головная рота; рота первого эшелона
leading edge - а) ав. носок крыла; б) спец. передняя кромка
leading face - горн. передовой забой
leading fire - воен. стрельба с упреждением
4. тех. двигательный, ходовойleading sheave - направляющий ролик /шкив/
5. муз. вводныйleading note /tone/ - нижний или восходящий вводный тон
6. старшийleading mechanic [stoker] - старший механик [кочегар]
-
18 pageone
page-one
1> _ам. _разг. статья на первой странице газеты
2> _ам. _разг. сенсация
3> _ам. _разг. известная личность (чье имя часто фигурирует
в газетах) -
19 pageoner
page-oner
1> _ам. _разг. статья на первой странице газеты
2> _ам. _разг. сенсация
3> _ам. _разг. известная личность (чье имя часто фигурирует
в газетах) -
20 unfeatured
См. также в других словарях:
Рубрики газеты «Московский комсомолец» — Помимо стандартных рубрик, названия которых говорят сами за себя («Спорт», «Культура», «Турклуб», «Экономический вторник»), в издании «Московский комсомолец» есть много разделов, которые отражали и отражают тренд развития газетного дела в нашей… … Википедия
The Sun — Тип … Википедия
Linn's Stamp News — англ. Linn s Stamp News Логотип периодического издания Тип … Википедия
Лондон Инфо (газета) — Лондон Инфо Формат А3, полноцветный Основана 1997 Язык русский, английский Объём 32 полосы. Из них 4 полосы англоязычное приложение Тираж 15 000 Лондон Инфо бесплатн … Википедия
Linn\'s Stamp News — Логотип периодического издания Tип американская еженедельная газета для филателистов … Википедия
Postal 2 — Обложка диска Postal 2 Разработчик … Википедия
Артист (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Артист. Артист The Artist … Википедия
Джемаль, Хасан — Хасан Джемаль Род деятельности: писатель, журналист Дата рождения: 1944 год(1944) Место рождения … Википедия
пове́риться — рится; безл., сов. О появлении чувства уверенности в истинности, правильности чего л. Гляжу, на первой странице газеты у моего соседа крупными буквами написано: Революция в России. Сразу почему то поверилось: это не газетный блеф, это серьезно.… … Малый академический словарь
Страна должна знать своих героев — Крупный заголовок («шапка») на пятой странице газеты «Правда» (1931. 6 марта) и цитата из опубликованной в том же номере редакционной статьи «Лучшие из лучших», в которой говорилось о награждении 15 передовиков труда. Впоследствии популярности… … Словарь крылатых слов и выражений
Рецензия — один из распространенных критических жанров. Р. составляют в толстых журналах так наз. «библиографический» отдел. Р. критический разбор произведения литературно художественного, научного, публицистического характера и т. п., дающий информацию об… … Литературная энциклопедия